Ley 27.005 - Protocolo Facultativo de la CDN sobre un Procedimiento de Comunicaciones

Texto Completo

Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño. Aprobación.

Sancionada: Octubre 29 de 2014

Promulgada: Noviembre 12 de 2014

El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina reunidos en Congreso, etc. sancionan con fuerza de

Ley:

ARTICULO 1° — Apruébase el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un Procedimiento de Comunicaciones adoptado por la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas el 19 de diciembre de 2011, que consta de veinticuatro (24) artículos, cuya copia autenticada forma parte de la presente ley.

ARTICULO 2° — Comuníquese al Poder Ejecutivo nacional.

DADA EN LA SALA DE SESIONES DEL CONGRESO ARGENTINO, EN BUENOS AIRES, A LOS VEINTINUEVE DIAS DEL MES DE OCTUBRE DEL AÑO DOS MIL CATORCE.

— REGISTRADA BAJO EL N° 27.005 —

AMADO BOUDOU. — JULIAN A. DOMINGUEZ. — Juan H. Estrada. — Lucas Chedrese.

ANEXO

Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos

del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones

Los Estados partes en el presente Protocolo,

Considerando que, de conformidad con los principios enunciados en la

Carta de las Naciones Unidas, la libertad, la justicia y la paz en el mundo

se basan en el reconocimiento de la dignidad inherente a todos los miembros de la familia humana y de sus derechos iguales e inalienables,

Observando que los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño (en adelante “la Convención”) reconocen los derechos

enunciados en la Convención a todos los niños sujetos a su jurisdicción

sin discriminación alguna, independientemente de la raza, el color, el

sexo, el idioma, la religión, la opinión política o de otra índole, el origen nacional, étnico o social, la posición económica, la discapacidad, el

nacimiento o cualquier otra condición del niño, de sus padres o de su

tutor legal,

Reafirmando la universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación de todos los derechos humanos y libertades fundamentales,

Reafirmando también la condición del niño como sujeto de derechos y

ser humano con dignidad y con capacidades en evolución,

Reconociendo que la situación especial y de dependencia de los niños

les puede dificultar seriamente el ejercicio de recursos para reparar la violación de sus derechos,

75

Considerando que el presente Protocolo vendrá a reforzar y complementar los mecanismos nacionales y regionales al permitir a los niños

denunciar la violación de sus derechos,

Reconociendo que el respeto del interés superior del niño deberá ser

una consideración fundamental cuando se ejerzan recursos para reparar la

violación de sus derechos, así como la necesidad de procedimientos adaptados al niño en todas las instancias,

Alentando a los Estados partes a que establezcan mecanismos nacionales apropiados para que los niños cuyos derechos hayan sido vulnerados

tengan acceso a recursos efectivos en sus países,

Recordando la importante función que pueden desempeñar a ese respecto las instituciones nacionales de derechos humanos y otras instituciones especializadas competentes que tengan el mandato de promover y

proteger los derechos del niño,

Considerando que, a fin de reforzar y complementar esos mecanismos

nacionales y de mejorar la aplicación de la Convención y, cuando sea el

caso, de sus Protocolos facultativos relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y a la participación de niños en los conflictos armados, convendría facultar al Comité

de los Derechos del Niño (en adelante “el Comité”) para que desempeñe las

funciones previstas en el presente Protocolo,

Han convenido en lo siguiente:

76

PARTE I

Generalidades

Artículo 1

Competencia del Comité de los Derechos del Niño

1. Los Estados partes en el presente Protocolo reconocen la competencia

del Comité conforme a lo dispuesto en el presente Protocolo.

2. El Comité no ejercerá su competencia respecto de un Estado parte

en el presente Protocolo en relación con la violación de los derechos

establecidos en un instrumento en que dicho Estado no sea parte.

3. El Comité no recibirá ninguna comunicación que concierna a un Estado que no sea parte en el presente Protocolo.

Artículo 2

Principios generales que rigen las funciones del Comité

Al ejercer las funciones que le confiere el presente Protocolo, el Comité

se guiará por el principio del interés superior del niño. También tendrá en

cuenta los derechos y las opiniones del niño, y dará a esas opiniones el

debido peso, en consonancia con la edad y la madurez del niño.

Artículo 3

Reglamento

1. El Comité aprobará el reglamento que habrá de aplicar en el ejercicio

de las funciones que le confiere el presente Protocolo. Al hacerlo tendrá en cuenta, en particular, el artículo 2 del presente Protocolo, para

garantizar que los procedimientos se adapten al niño.

2. El Comité incluirá en su reglamento salvaguardias para evitar que

quienes actúen en nombre de niños los manipulen, y podrá negarse

a examinar toda comunicación que en su opinión no redunde en el

interés superior del niño.

77

Artículo 4

Medidas de protección

1. Los Estados partes adoptarán todas las medidas que procedan para

que las personas sujetas a su jurisdicción no sean objeto de ninguna violación de sus derechos humanos, maltrato o intimidación como

consecuencia de haberse comunicado con el Comité o de haber cooperado con él de conformidad con el presente Protocolo.

2. No se revelará públicamente la identidad de ninguna persona o grupo

de personas interesados sin su consentimiento expreso.

PARTE II

Procedimiento de comunicaciones

Artículo 5

Comunicaciones individuales

1. Las comunicaciones podrán ser presentadas por, o en nombre de, personas o grupos de personas sujetas a la jurisdicción de un Estado parte que afirmen ser víctimas de una violación por el Estado parte de

cualquiera de los derechos enunciados en cualquiera de los siguientes

instrumentos en que ese Estado sea parte:

a) La Convención;

b) El Protocolo facultativo de la Convención relativo a la venta de niños,

la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía;

c) El Protocolo facultativo de la Convención relativo a la participación de

niños en los conflictos armados.

2. Cuando se presente una comunicación en nombre de una persona o

un grupo de personas, se requerirá su consentimiento, a menos que el

autor pueda justificar el actuar en su nombre sin tal consentimiento.

78

Artículo 6

Medidas provisionales

1. El Comité, tras recibir una comunicación y antes de pronunciarse sobre la cuestión de fondo, podrá en cualquier momento dirigir al Estado

parte de que se trate, para que este la estudie con urgencia, la solicitud

de que adopte las medidas provisionales que puedan ser necesarias en

circunstancias excepcionales para evitar posibles daños irreparables a

la víctima o las víctimas de la presunta violación.

2. El hecho de que el Comité ejerza la facultad discrecional que le confiere

el párrafo 1 del presente artículo no entrañará juicio alguno sobre la

admisibilidad ni sobre el fondo de la comunicación.

Artículo 7

Admisibilidad

El Comité declarará inadmisible toda comunicación que:

a) Sea anónima;

b) No se presente por escrito;

c) Constituya un abuso del derecho a presentar tales comunicaciones

o sea incompatible con las disposiciones de la Convención y/o de sus

Protocolos facultativos;

d) Se refiera a una cuestión que ya haya sido examinada por el Comité o

que haya sido o esté siendo examinada en virtud de otro procedimiento de investigación o arreglo internacional;

e) Se presente sin que se hayan agotado todos los recursos internos disponibles, salvo que la tramitación de esos recursos se prolongue injustificadamente o que sea improbable que con ellos se logre una reparación efectiva;

f) Sea manifiestamente infundada o no esté suficientemente fundamentada;

g) Se refiera a hechos sucedidos antes de la fecha de entrada en vigor del

presente Protocolo para el Estado parte de que se trate, salvo que esos

hechos hayan continuado produciéndose después de esa fecha;

79

h) No se haya presentado en el plazo de un año tras el agotamiento de los

recursos internos, salvo en los casos en que el autor pueda demostrar

que no fue posible presentarla dentro de ese plazo.

Artículo 8

Transmisión de la comunicación

1. A menos que el Comité considere que una comunicación es inadmisible sin remisión al Estado parte interesado, el Comité pondrá en conocimiento de ese Estado parte, de forma confidencial y a la mayor brevedad, toda comunicación que se le presente con arreglo al presente

Protocolo.

2. El Estado parte presentará al Comité por escrito explicaciones o declaraciones en las que se aclare la cuestión y se indiquen las medidas correctivas que se hayan adoptado, de ser ese el caso. El Estado parte presentará

su respuesta a la mayor brevedad y dentro de un plazo de seis meses.

Artículo 9

Solución amigable

1. El Comité pondrá sus buenos oficios a disposición de las partes interesadas con miras a llegar a una solución amigable de la cuestión sobre la

base del respeto de las obligaciones establecidas en la Convención y/o

en sus Protocolos facultativos.

2. El acuerdo en una solución amigable logrado bajo los auspicios del Comité pondrá fin al examen de la comunicación en el marco del presente

Protocolo.

Artículo 10

Examen de las comunicaciones

1. El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo con la mayor celeridad posible y a la luz de toda la

80

documentación que se haya puesto a su disposición, siempre que esa

documentación sea transmitida a las partes interesadas.

2. El Comité examinará en sesión privada las comunicaciones que reciba

en virtud del presente Protocolo.

3. Cuando el Comité haya solicitado medidas provisionales, acelerará el

examen de la comunicación.

4. Al examinar una comunicación en que se denuncien violaciones de

derechos económicos, sociales o culturales, el Comité considerará hasta qué punto son razonables las medidas adoptadas por el Estado parte de conformidad con el artículo 4 de la Convención. Al hacerlo, el

Comité tendrá presente que el Estado parte puede adoptar toda una

serie de posibles medidas de política para hacer efectivos los derechos

económicos, sociales y culturales enunciados en la Convención.

5. Tras examinar una comunicación, el Comité hará llegar sin dilación a

las partes interesadas su dictamen sobre la comunicación, junto con

sus eventuales recomendaciones.

Artículo 11

Seguimiento

1. El Estado parte dará la debida consideración al dictamen del Comité,

así como a sus eventuales recomendaciones, y le enviará una respuesta

por escrito que incluya información sobre las medidas que haya adoptado o tenga previsto adoptar a la luz del dictamen y las recomendaciones del Comité. El Estado parte presentará su respuesta a la mayor

brevedad y dentro de un plazo de seis meses.

2. El Comité podrá invitar al Estado parte a presentar más información

sobre las medidas que haya adoptado en atención a su dictamen o sus

recomendaciones, o en aplicación de un eventual acuerdo de solución

amigable, incluso si el Comité lo considera procedente, en los informes

que presente ulteriormente de conformidad con el artículo 44 de la

81

Convención, el artículo 12 del Protocolo facultativo de la Convención

relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de

niños en la pornografía o el artículo 8 del Protocolo facultativo de la

Convención relativo a la participación de niños en los conflictos armados, según el caso.

Artículo 12

Comunicaciones entre Estados

1. Todo Estado parte en el presente Protocolo podrá declarar en cualquier

momento que reconoce la competencia del Comité para recibir y examinar comunicaciones en que un Estado parte alegue que otro Estado

parte no cumple las obligaciones dimanantes de cualquiera de los siguientes instrumentos en que ese Estado sea parte:

a) La Convención;

b) El Protocolo facultativo de la Convención relativo a la venta de niños,

la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía;

c) El Protocolo facultativo de la Convención relativo a la participación de

niños en los conflictos armados.

2. El Comité no admitirá comunicaciones que se refieran a un Estado parte que no haya hecho esa declaración, ni comunicaciones procedentes

de un Estado parte que no haya hecho esa declaración.

3. El Comité pondrá sus buenos oficios a disposición de los Estados partes de que se trate con miras a llegar a una solución amigable de la

cuestión sobre la base del respeto de las obligaciones establecidas en la

Convención y en sus Protocolos facultativos.

4. Los Estados partes depositarán la declaración prevista en el párrafo 1

del presente artículo en poder del Secretario General de las Naciones

Unidas, que remitirá copias de ella a los demás Estados partes. La declaración podrá retirarse en cualquier momento mediante notificación

al Secretario General. Dicho retiro se hará sin perjuicio del examen de

82

asunto alguno que sea objeto de una comunicación ya transmitida en

virtud del presente artículo; después de que el Secretario General haya

recibido la notificación correspondiente de retiro de la declaración, no

se recibirán nuevas comunicaciones de ningún Estado parte en virtud

del presenteartículo, a menos que el Estado parte interesado haya hecho una nueva declaración.

PARTE III

Procedimiento de investigación

Artículo 13

Procedimiento de investigación en caso de violaciones graves

o sistemáticas

1. El Comité, si recibe información fidedigna que indique violaciones graves o sistemáticas por un Estado parte de los derechos enunciados en

la Convención o en sus Protocolos facultativos relativos a la venta de

niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía

o a la participación de niños en los conflictos armados, invitará a ese

Estado a colaborar en el examen de la información y, a esos efectos, a

presentar sin dilación sus observaciones al respecto.

2. El Comité, teniendo en cuenta las observaciones que haya presentado

el Estado parte de que se trate, así como cualquier otra información

fidedigna que se haya puesto a su disposición, podrá designar a uno

o más de sus miembros para que realicen una investigación y le presenten un informe con carácter urgente. Cuando se justifique, y con

el consentimiento del Estado parte, la investigación podrá incluir una

visita al territorio de este.

83

3. La investigación tendrá carácter confidencial, y se recabará la colaboración del Estado parte en todas las etapas del procedimiento.

4. Tras examinar las conclusiones de la investigación, el Comité las transmitirá sin dilación al Estado parte de que se trate, junto con las observaciones y recomendaciones del caso.

5. El Estado parte interesado presentará sus propias observaciones al Comité lo antes posible, dentro de un plazo de seis meses contado a partir

de la fecha en que reciba los resultados de la investigación y las observaciones y recomendaciones que le transmita el Comité.

6. Cuando hayan concluido las actuaciones relacionadas con una investigación realizada de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo,

el Comité, previa consulta con el Estado parte de que se trate, podrá

decidir que se incluya un resumen de sus resultados en el informe a

que se refiere el artículo 16 del presente Protocolo.

7. Cada Estado parte podrá declarar, en el momento de firmar o ratificar

el presente Protocolo o de adherirse a él, que no reconoce la competencia del Comité prevista en el presente artículo con respecto a los

derechos enunciados en algunos de los instrumentos enumerados en

el párrafo 1, o en todos ellos.

8. El Estado parte que haya hecho una declaración conforme a lo dispuesto en el párrafo 7 del presente artículo podrá retirarla en cualquier

momento mediante notificación dirigida al Secretario General de las

Naciones Unidas.

Artículo 14

Seguimiento del procedimiento de investigación

1. Transcurrido el plazo de seis meses que se indica en el artículo 13, párrafo 5, el Comité, de ser necesario, podrá invitar al Estado parte de

que se trate a que lo informe de las medidas que haya adoptado y tenga

84

previsto adoptar a raíz de una investigación realizada en virtud del

artículo 13 del presente Protocolo.

2. El Comité podrá invitar al Estado parte a presentar más información

sobre cualquiera de las medidas que haya tomado a raíz de una investigación realizada en virtud del artículo 13, incluso, si el Comité

lo considera procedente, en los informes que presente ulteriormente

de conformidad con el artículo 44 de la Convención, el artículo 12 del

Protocolo facultativo de la Convención relativo a la venta de niños,

la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía o el

artículo 8 del Protocolo facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en los conflictos armados, según el caso.

PARTE IV

Disposiciones finales

Artículo 15

Asistencia y cooperación internacionales

1. El Comité, con el consentimiento del Estado parte de que se trate, podrá transmitir a los organismos especializados, fondos y programas y

otros órganos competentes de las Naciones Unidas sus dictámenes o

recomendaciones acerca de las comunicaciones e investigaciones en

que se indique la necesidad de asistencia o asesoramiento técnico,

junto con las eventuales observaciones y sugerencias del Estado parte

sobre esos dictámenes o recomendaciones.

2. El Comité también podrá señalar a la atención de esos órganos, con

el consentimiento del Estado parte de que se trate, toda cuestión que

se plantee en las comunicaciones examinadas en virtud del presente Protocolo que pueda ayudarlos a pronunciarse, cada cual dentro de

85

su esfera de competencia, sobre la conveniencia de adoptar medidas

internacionales para ayudar a los Estados partes a hacer valer de forma más efectiva los derechos reconocidos en la Convención y/o en sus

Protocolos facultativos.

Artículo 16

Informe a la Asamblea General

El Comité incluirá en el informe que presenta cada dos años a la Asamblea General de conformidad con el artículo 44, párrafo 5, de la Convención un resumen de las actividades que haya realizado con arreglo al presente Protocolo.

Artículo 17

Divulgación e información sobre el Protocolo facultativo

Cada Estado parte se compromete a dar a conocer ampliamente y divulgar el presente Protocolo, por medios eficaces y apropiados y en formatos asequibles, tanto entre los adultos como entre los niños, incluidos

aquellos con discapacidad, así como a facilitar la consulta de información

sobre los dictámenes y recomendaciones del Comité, en particular respecto de las cuestiones que le conciernan.

Artículo 18

Firma, ratificación y adhesión

1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados que

hayan firmado o ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno

de estos.

86

2. El presente Protocolo estará sujeto a ratificación por cualquier Estado

que haya ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se haya adherido a aquella o a alguno de estos. Los

instrumentos de ratificación serán depositados en poder del Secretario

General de las Naciones Unidas.

3. El presente Protocolo quedará abierto a la adhesión de todos los Estados que hayan ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno

de estos.

4. La adhesión se hará efectiva mediante el depósito del instrumento correspondiente en poder del Secretario General.

Artículo 19

Entrada en vigor

1. El presente Protocolo entrará en vigor tres meses después de la fecha

en que se deposite el décimo instrumento de ratificación o de adhesión.

2. Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a él

después de haberse depositado el décimo instrumento de ratificación o

de adhesión, el presente Protocolo entrará en vigor tres meses después

de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificación o de adhesión.

Artículo 20

Violaciones ocurridas después de la entrada en vigor

1. La competencia del Comité solo se extenderá a las violaciones por los

Estados partes de cualquiera de los derechos enunciados en la Convención y/o en sus dos primeros Protocolos facultativos que ocurran

con posterioridad a la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo.

2. Si un Estado pasa a ser parte en el presente Protocolo después de

su entrada en vigor, sus obligaciones con respecto al Comité solo se

87

extenderán a las violaciones de los derechos enunciados en la Convención y/o en sus dos primeros Protocolos facultativos que ocurran

con posterioridad a la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo para ese Estado.

Artículo 21

Enmiendas

1. Cualquier Estado parte podrá proponer enmiendas al presente Protocolo y presentarlas al Secretario General de las Naciones Unidas, el

cual comunicará a los Estados partes las enmiendas propuestas y les

pedirá que le notifiquen si desean que convoque una reunión de los

Estados partes para examinar las propuestas y tomar una decisión

al respecto. Si, en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la

comunicación, al menos un tercio de los Estados partes se declara

en favor de la reunión, el Secretario General la convocará bajo los

auspicios de las Naciones Unidas. Las enmiendas adoptadas por una

mayoría de los dos tercios de los Estados partes presentes y votantes serán sometidas por el Secretario General a la aprobación de la

Asamblea General y, posteriormente, a la aceptación de todos los Estados partes.

2. Las enmiendas adoptadas y aprobadas de conformidad con el párrafo

1 del presente artículo entrarán en vigor el trigésimo día siguiente a

la fecha en que el número de instrumentos de aceptación depositados

equivalga a los dos tercios del número de Estados partes a la fecha de

su adopción. Posteriormente, la enmienda entrará en vigor para cualquier Estado parte el trigésimo día después del depósito de su propio

instrumento de aceptación. Las enmiendas solo tendrán fuerza obligatoria para los Estados partes que las hayan aceptado.

88

Artículo 22

Denuncia

1. Todo Estado parte podrá denunciar el presente Protocolo en cualquier

momento mediante notificación por escrito al Secretario General de las

Naciones Unidas. La denuncia entrará en vigor un año después de la

fecha en que el Secretario General reciba la notificación.

2. La denuncia se entenderá sin perjuicio de que se sigan aplicando las

disposiciones del presente Protocolo a las comunicaciones presentadas

en virtud de los artículos 5 o 12 o de que continúen las investigaciones

iniciadas en virtud del artículo 13 antes de la fecha efectiva de la denuncia.

Artículo 23

Depositario y notificación del Secretario General

1. El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario del

presente Protocolo.

2. El Secretario General notificará a todos los Estados:

a) Las firmas y ratificaciones del presente Protocolo y las adhesiones a él;

b) La fecha de entrada en vigor del presente Protocolo y de las enmiendas

a él que se aprueben en virtud del artículo 21;

c) Las denuncias que se reciban en virtud del artículo 22 del presente

Protocolo.

Artículo 24

Idiomas

1. El presente Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés,

inglés y ruso son igualmente auténticos, será depositado en los archivos de las Naciones Unidas.

2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados